Posts

LIST OF POSTS IN ENGLISH

1,    NOT EVERYONE WHO SAYS, "LORD LORD" WILL ENTER THE KINGDOM OF HEAVEN   2.  ADAM WAS THE FIRST LIVING SOUL, NOT THE FIRST SOUL 3.  DEATH IN ADAM, LIFE IN MESSIAH 4.  THE GOOD NEWS OR GOSPEL 5.  THE FATHER RETURNS BEFORE THE SON 6.  THE NEW COVENANT 7.  THE ARK IS A PICTURE OF US 8.  THE MARK OF THE BEAST 9.  JOHN ASKED, "ARE YOU THER ONE COMING?" 10.  13 OR 14 GENERATIONS?  11.  IN THE BEGINING 12.  THE SERPENT ON THE POLE 13.  ENTERING THE KINGDOM 14.  KINGDOM 15.   MARRIAGE IS A COVENANT

唔係個個對我講'主啊,主啊'嘅人都會進入天國

唔係個個對我講'主啊,主啊'嘅人都會進入天國 唔係所有對我講'主啊,主啊'嘅人都會入天國,只有遵行我喺天父旨意嘅人先可以入天國。 22到那日,必有許多人對我說:'主啊,主啊,我們豈不是奉你的名說預言,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多大事嗎? 23 我要對他們說:'我從來不認識你們; 你哋呢啲無法無天嘅工人,離開我吧。 馬太福音7:21-23 呢啲人會係邊個? 佢哋係信徒! 請記住,彌賽亞時代嘅猶太人信佢哋遵行天父緊嘅旨意。 佢哋唔係異教徒。 但佢哋嘥咗彌賽亞嘅第一次降臨。 請注意,佢兩次使用主。 在希伯來語中,他們會這樣做,讓你更強烈地知道它,就像說我的主一樣。 距话,你必須遵行天父嘅旨意,你不能無法無天。 我哋可以由下一段經文中知乜嘢律法。    看哪,有一個人走到他面前,說:“老師,我該做什麼善事才能得永生呢? 17 耶穌對他說:“你為什麼問我什麼是好的呢? 只有一個係善良嘅。 如果你要進入生命,就要遵守誡命。 “ 18 耶穌對他說:”哪些呢? 耶穌說:“不可殺人,不可,不可偷盜,不可作假見證,19你要孝敬父母,愛人如己。 “ 20少年人對他說:”這些我都保守了。 我仲差乜嘢? 21 耶穌對他說:“你若是完全的,就去把你所有的賣給窮人,天上就有財寶了。 來跟從我。 22少年人聽到說話,就憂愁咁走咗,因為佢有大產業。 馬太福音19:16-22  請注意,呢個人不得不問,徜徉哪些? 彌賽亞引用了聖約。  這是行不通的! 係我哋與彌賽亞嘅婚姻之約。 主嘅晚餐17但喺以下嘅指示中,我唔稱讚你哋,因為当你哋聚集喺一齐時,唔係為咗更好嘅,而是為咗更壞。 18因為,首先,当你哋作為一個教會聚集喺一齐時,我聽講你哋中間有分歧。 我部分咁信啲,19因為你哋中間必須有派別,咁你哋中間嗰啲真誠嘅人先可以被認到。 20你哋埋堆嘅時候,食嘅唔係主嘅晚餐。 21因為喺食飯嘅時候,各人各入嘅飯。 一個餓了,另一個飲醉酒。 22乜嘢! 你冇吃喝嘅屋咩? 還是你鄙視上帝嘅教會,羞辱那些一無所有嘅人? 我該對你講咩呢? 我應該喺呢方面稱讚你呀? 不,我唔会。23因為我由耶和華嗰度領受咗我所賜畀你哋嘅,就係主耶穌喺被出賣嘅嗰晚攞咗餅,33所以,我嘅弟兄們,你哋埋堆食飯嘅時候,要互相等候:34如果有人餓了,就畀佢喺屋企食飯,咁你哋埋堆嘅時候,就唔會受到審判。...

Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven

  Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven. 22 On that day many will say to me, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many mighty works in your name?’ 23 And then will I declare to them, ‘I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness.’ Matthew 7:21-23 Who will these people be? They are believers! Remember the Jews in the time of Messiah believed they were doing the will of the Father. They weren't pagan. But they missed Messiah's first coming. Notice He uses Lord twice. In Hebrew they'll do that to make you know it more intense, like saying My Lord. He says, you have to do the will of the Father, and you can't be lawless. We can know what law from the next passage. And behold, a man came up to him, saying, “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?” 17 And he said to him, “Why ...

No todo el que me dice: “Señor, Señor”, entrará en el reino de los cielos

  No todo el que me dice: “Señor, Señor”, entrará en el reino de los cielos No todo el que me dice: Señor, Señor, entrará en el reino de los cielos, sino el que hace la voluntad de mi Padre que está en los cielos. 22 Aquel día muchos me dirán: 'Señor, Señor, ¿no profetizamos en tu nombre, y en tu nombre expulsamos demonios, y hicimos muchos milagros en tu nombre? 23 Y entonces les declararé: 'Nunca os conocí; apartaos de mí, hacedores de maldad.’ Mateo 7:21-23 ¿Quiénes serán estas personas? ¡Son creyentes! Recuerde que los judíos en los tiempos del Mesías creían que estaban haciendo la voluntad del Padre. No eran paganos. Pero se perdieron la primera venida del Mesías. Note que usa Señor dos veces. En hebreo harán eso para que lo sepas más intenso, como decir Mi Señor. Él dice que tenéis que hacer la voluntad del Padre y no podéis ser ilegales. Podemos saber qué ley se desprende del siguiente pasaje. Y he aquí un hombre se le acercó y le dijo: Maestro, ¿qué bu...